„ПРЯСПА” („СУГРОБ”)
Иван Минчов Вазов (1850-1921 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Лев Озеров
Иван Вазов
ПРЯСПА
Из прозореца си мълком
гледам Стара планина,
бяла пряспа йощ се мярка
върху гола й висина.
Слънце пали, ветри духат,
и тя се тъй чиста трай,
като книга, де съдбата
нещо има да чъртай.
1883 г.
Иван Вазов
СУГРОБ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лев Озеров)
Сквозь окно смотрю в молчанье,
вижу: Стара Планина.
Там сугроба на вершине
несравненна белизна.
Солнце греет, ветер дует,
а сугроб предстал тебе
той страницей, на которой
предстоит писать судьбе.